Quoting%20commentary sur Avot 1:10
שְׁמַעְיָה וְאַבְטַלְיוֹן קִבְּלוּ מֵהֶם. שְׁמַעְיָה אוֹמֵר, אֱהֹב אֶת הַמְּלָאכָה, וּשְׂנָא אֶת הָרַבָּנוּת, וְאַל תִּתְוַדַּע לָרָשׁוּת:
Shmayah et Avtalyon l'ont reçu d'eux. [Shmayah et Avtalyon étaient des convertis justes, des descendants de Sancheriv. J'ai entendu dire que parce qu'Avtalyon était l'av beth-din, il était appelé par ce nom, qui signifie «un père pour les jeunes», «talya» en araméen signifiant «jeune», comme dans (Megillah 5b): R. Yochanan a dit: "Quand j'étais jeune (talya)," (Yevamoth 114a): "Que le jeune garçon (talya) et la jeune fille (talyata) viennent." Ici aussi, «Avtalyon», le père de jeunes orphelins.] Shmayah dit: Aime le travail. [Même si quelqu'un en a assez pour sa subsistance, il doit travailler, car «l'oisiveté mène à la lassitude» (Kethuvoth 59b).], Et déteste le rang élevé. [Ne dites pas que je suis un homme éminent et que le travail m'est humiliant, à savoir. (Pessa'him 113a): Rav a dit à R. Kahana: "Écorchez une carcasse sur le marché et payez (pour cela), et ne dites pas: 'Je suis un personnage distingué et c'est en dessous de moi.'" Alternativement: "Et déteste l'autorité. " Ne le dominez pas sur le peuple, car «la seigneurie enterre ses pratiquants»], et ne vous plaisez pas avec les autorités (rashut) [pour en assumer l'autorité. Ou: ne le faites pas, afin qu'ils ne vous détournent pas de votre foi, comme cela s'est produit avec Doeg l'Edomite. (Les autorités sont appelées "rashut" (lit., "permis"), car elles sont "autorisées" à faire ce qu'elles veulent.)]
Explorez quoting%20commentary sur Avot 1:10. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.